Pagina 3 van 3

Re: Vertaalprobleem

Geplaatst: vr 07 feb 2014, 07:40
door bee-tree
Goede morgen Bart en de spaarzaam (?) gekleedde (of is "t geklede ?) nieuwsgierige bezoekers op dit vroege uur.
M'n 'beste vriend' Bart , je maakt me niet wijs dat de Engelse dichter geen ander rijmwoord dan hay op may
kon bedenken. Gezien jouw uiterst verfijnde (= supergedetailleerde) taalles, schat jij de dichter intelligent in.
Ik ook; minstens van het niveau van onze A.C.W.Staring uit de 18de eeuw,dichter en boer en landgoed-beheerder.
De Engelse dichter was waarschijnlijk ook zo'n adelijk grootgrondbezitter, die waarschijnlijk uit de schapenteelt
zijn inkomsten verwierf, want Engeland was hét schapenland van Europa. De dure wol werd ge-exporteerd naar Vlaanderen.
Daar floreerde de wandtapijtweverij. De afnemers waren onder meer de rijk geworden kooplieden uit Amsterdam, die de wanden van hun grachtenpanden en zomerverblijven langs de Vecht met gobelins lieten behangen.
Op de terugreis namen de Engelse 'wolvaarders' het uitstekende Vlaamse hooi mee uit de haven van Brugge. Hooi was 'goud' waard,
evenals wol. De Engelse Lord(?), schapenboer en dichter en bijenhouder bleef dicht bij huis om inspiratie en woorden te vinden.

Op de hoger gelegen schrale koppen van zijn heuvelachtig landgoed groeide hei. De schapen gingen verbossing tegen.
De schapen kregen behalve hooi van in juni bloemrijk geworden grasland, ook gezonde kost op de hei. Schapenbrokjes
waren er immers nog niet. Thans zijn er 'grasdrogerijen', die behalve van gras, ook van onze bijenplant Lucerne, brokjes maken.
Wordt vervolgd. P.S. Het siert je niet om je eerste zin te beginnen met gezwam. Je dekt je toch zeker niet in tegen...Vul zelf maar i

Re: Vertaalprobleem

Geplaatst: vr 07 feb 2014, 18:30
door jossmits
Bart,
Ik kan jouw redenering wel volgen.
De laatste regel van jouw voorstel lijkt me dan een te lichte "vertaling". Als je bijen(zwermen) gaat vergelijken met vliegen dan moet je in de nederlandse vertaling toch met wat sterkers komen.
Ik zou dan ook voor de laatste regel van de rijm die jij hebt gemaakt willen voorstellen:
"Een zwerm op de zonnebloem die is ten diepste te verdoem". of iets dergelijks.

Jos

Re: Vertaalprobleem

Geplaatst: zo 09 feb 2014, 07:41
door bee-tree
Goede morgen Bart,ik weet nog niet hoe de slippertjes van jouw en mijn tong precies ontstaan zijn.
Was jouw hoofd nog vol van het welverdiende eerbetoon, de prachtige hommage, aan Jan Swammerdam ?
Aanstaande woensdag 12 februari wil ik hem herdenken, want dat is zijn geboortedag in 1637. Op 17 febr.1680 overleed hij.
Gelukkig heeft hij het rampjaar 1672 overleefd. Het land was radeloos, redeloos, reddeloos.
Engeland, Frankrijk en de met wereldlijke en kerkelijke macht bedeelde Prins-Bisschop Bernhard von Galen van Münster,
hadden het tegelijk gemunt op de in hun ogen te machtige Republiek der 7 Verenigde Nederlanden.
Misschien hebben de oorlogsomstandigheden zijn gezondheid geen goed gedaan. Hij leed aan malaria; werd maar 43 jaar.
Dat heb jij al geschreven. Jammer dat sommige rubrieken slechts door een geselecteerd publiek worden gelezen.
Jan Swammerdam beschreef met veel omhaal van woorden zijn ontdekkingen. Een wetenschapper kan het zich niet
permitteren raadselachtig te schrijven, wil hij tot de exacte, zeg maar nauwkeurige, wetenschappen gerekend worden.
Helaas noemen ongeduldige mensen zulke analytische of gedetailleerde beschrijvingen gezw...... Ze associëren het
te veel met het netwerk van schimmeldraden en niet met het eindresultaat, een prachtige paddestoel, de eindconclusie.
Bart, zou het werkwoord zw.... in Jan Swammerdam z'n tijd de huidige betekenis gehad hebben? Was Swammer 'n rijkvertakte
kleine rivier tegen welks overstroming 'n dam is gebouwd ? P.S. Is het onfatsoenlijk om ons geschrijf swammeren te noemen ? Zj.

Re: Vertaalprobleem

Geplaatst: za 15 feb 2014, 22:57
door bee-tree
Op het P.S van de vorige bijdrage zeg ik "Ja", het klinkt, het is onfatsoenlijk
Breedsprakig zijn om geen misverstanden te laten ontstaan verdient het niet, om gezwam,en nog minder om geswam genoemd te worden. Hoe je de onderstaande verhaaltrant kunt noemen laat ik aan ieders fantasie over.

Bart vraagt zich af of de dichter van het 'zwermgedichtje' bij het kiezen van de rijmwoorden
zich meer heeft laten leiden door de klank als door de betekenis van de rijmwoorden. Volgens mij had hij dan beter clay op may
kunnen laten rijmen. Hooi is toch prozaïscher spul dan klei ! De eerste zin van het tricolon had kunnen zijn:
"A swarm in may, is worth an acre clay." 'n Groninger boer zal meteen roepen. "Det kinnait, bromswaarm vaar doezend vaarkant
meter klai weerd".
We moeten niet met de huidige waarde van grond redeneren. In het dunbevolkte Lake District was in de 17de eeuw nog enorm
veel woeste grond, dus nog niet in cultuur gebracht. Een vergelijkbare situatie had je in ons Westerwolde nog rond 1800.
Bij de schaarse dorpjes behoorden enorme gemeenschappelijke gronden voor begrazing door koeien en schapen
onder de hoede van 'n herder. Eigenerfde boeren waren er eigenaar van. In de 19de eeuw werden deze markegronden verkocht
aan de knechten of geruild tegen arbeid. Deze knechten maakten in hun verworven lap hoogveen 'n turfdobbe voor brandstof in huis.
Toen door de wereldcrisis rond 1930 het geld minder waard werd en veel arbeiders werkeloos werden, moest er geruild worden. Zie .

Re: Vertaalprobleem

Geplaatst: za 15 feb 2014, 23:26
door bee-tree
Van een al lang overleden gerenommeeerde grootimker ,kruidenier en cafëhouder
uit de Gronings-Drentse hoogveencontreiën heb ik het verhaal dat 'n imkertje, die een lap woeste grond
geërfd had , deze lap ruilde tegen een pondspak pijptabak in de crisisjaren. Zo weinig was woeste grond waard.

Ook de Engelse dichter wist dat een dikke bromzwerm tegen een lap woeste klei- of leemgrond geruild kon worden,
maar hij koos voor een lading geurig gezond natuurhooi, want de kwaliteit van de vacht was afhankelijk van de
kwaliteit van het hooi. In het hooi van vóór de moderne landbouw zat een grotere variatie aan mineralen en eiwitten
dan tegenwoordig. Thans wordt de eiwitbehoefte aangevuld met diermeel in brokjes.
Aangezien wol destijds 'goud' waard was, terwijl ik de vachten 30 jaar geleden met moeite kon ruilen tegen scheerloon,
heeft de dichter gekozen voor het rijmwoord 'hay', dat zowel qua klank als betekenis goed op 'may' rijmde.

Wordt misschien vervolgd. Op dit moment ben ik er flauw van. B3 :hive:

Re: Vertaalprobleem

Geplaatst: do 13 mar 2014, 08:42
door bee-tree
Goede morgen tesamen, schrik niet, we hebben gelukkig nog een paar weken de tijd om
de supersterke volken ruimte te geven om de zwermdrift uit te stellen.
Door de onvoorstelbaar grote stuifmeelaanvoer maakt de koningin lange dagen. Ze legt momenteel 24 uur per etmaal,
al anderhalve week. Dat is volgens de boeken 2000 eitjes per 20 uur (voor het gemak), dus 100 per uur, dus bijna 2 per minuut.
In die anderhalve week moeten dus ongeveer 20000 cellen belegd zijn. Reken zelf even door.
De eerste bromzwermen worden verwacht in de eerste week van april bij de 'laisser faire' imkers ofwel
'laat ze maar hun gang gaan' typen.
Waar ik eigenlijk in dit thema iets over te melden heb, is een tricolon dat ik op het Duitse imkerforum gevonden heb.
Het forumlid Doro uit een dorp in West-Brandenburg in het Noord-Oosten van Duitsland heeft het geplaatst ;'t luidt als volgt:
Ein Bienenschwarm im Mai ist wert ein Fuder Heu....In 't Nederlands: 'n Bijenzwerm in mei, heeft de waarde van 'n wagen hooi.
Ein Bienenschwarm im Jun ist wert ein fettes Huhn... in 't Nederlands: 'n Bijenzwerm in juni, heeft de waarde van 'n vette kip.
Ein Bienenschwarm im Jul ist wert kaum ein Federspul... 'n Bijenzwerm in juli, heeft nauwelijks de waarde van 'n penneschacht.

'n Penneschacht is de houder van 'n kroontjespen die we in het inktpotje moesten dompelen van het schoolbankje, zo'n 60 jaar geleden.
Het kan ook 'n ganzenveer zijn. Godfried Bomans schreef altijd met 'n kroontjespen. Ik bezit 'n aantekenpapier van hem
toen hij bezig was 'n Engels boek te vertalen. Terzijde: Past met name deze zin niet mooi in de Boekenweek, Bart ?
Het Duitse tricolon moet stammen uit de tijd tussen de kroontjespen en het schrijfleitje en misschien zelfs de ganzenveer. Zj,

Re: Vertaalprobleem

Geplaatst: do 13 mar 2014, 09:06
door Bart de Coo
Ha! Wat stomtoevallig! Ik liep een week geleden tegen hetzelfde versje aan, maar dan in een andere bron. Het staat ook in 'Die Hauptstuecke (...)', een bekend Duits boek over de korfimkerij: http://www.holtermann-shop.de/index.php ... eisen.html

Nu wil ik even gaan lezen wat erover gezegd wordt, zodat we het versje beter kunnen interpreteren. Heb geduld. Ik heb het nogal druk.

Bart

Re: Vertaalprobleem

Geplaatst: vr 21 mar 2014, 09:35
door Bart de Coo
Ik heb gezocht, maar ik heb (nog) geen uitspraken gevonden over de kwaliteit van bepaalde zwermen. Ik heb wel in het bovenvermelde boek gelezen dat een goede maagdenzwerm - een oude moer die voor de tweede keer zwermt - zeer geschikt wordt geacht voor de heideraathoning. Tsja, zo komen wij niet verder.

Bart

Re: Vertaalprobleem

Geplaatst: za 06 jun 2015, 07:52
door bee-tree
Jammer dat zich nog maar weinig collega's hebben uitgesproken
over de waarde die zij persoonlijk aan 'n zwerm toekennen,
of dat nou 'n zwerm in mei is of in juni of in juli.
Mensen die verlegen zitten om 'n bijenvolk(je), vinden m.i. elke zwerm
waardevol. Ze vinden het een uitdaging om 'n kleine nazwerm
in leven te houden en door de winter te halen.
Zo'n zwermpje heeft UITDAGINGSWAARDE.
Zo heb ik me afgelopen koude mei ontfermd over 'n gestrand bruidszwermpje.
Het kan óók om 'n nazwermpje gaan.
Het lag als een ronde platte pizza op de naakte klei. Het had niet de vorm van 'n tros.
Koude wind waaide en het begon te regenen. De avond viel.Ze zaten te kleumen.
'k Heb er een kastrand overheen gezet met deksel. Ze kropen al gauw tegen de wand op.
Er vormde zich tegen de deksel aan 'n trosje. Toen 't donker werd zette ik de kastbodem er onder. De bijen die nog op de grond zaten heb ik één voor één bij het vlieggat gezet.
Ze hadden nog de kracht om naar binnen te schuifelen.
De volgende morgen heb ik thuis een paar kunstraten ingehangen;
2 Dagen daarna een raam met gesloten voer gegeven.
Vanmorgen, dat is een week later, kwamen ze voor het eerst met veel stuifmeel
binnen. En wat opviel was de grote snelheid waarmee ze liepen. Zjef

P.S.Het is 'n zwermpje met persoonlijke waarde. Het heeft één BIJSLUITER.
dus een kastkaart met méér dan normale gegevens.
Tot nu toe heb ik geen nadelige BIJWERKINGEN gezien; 'k laat 't volkje voorlopig
met rust. Het gegeven voerraam moet m.i. nog toereikend zijn..