Re: Bijen- en hommels- en wespenlimericks
Geplaatst: do 31 mar 2016, 08:59
De Halsbandbosmuis wordt straks los gelaten op 2 km afstand onder een rij Hazelaars, waarvan nu nog ééntje in bloei raakt. Zjefbee-tree schreef:[ Boter, roggebrood en jonge kaas, wie dat niet zeggen kan is geen oprechte 'mûzjefjokjer''. Zj,]FrancA schreef:MaZjef,wabetekentdanoe? [ Nog even geduld. probeer het te vertalen, zoals ik de jouwe doe. Zj.]bee-tree schreef:"Wo op ut wirk neet wurt getut, wört korte kal benut".
Oorsprong: Bûter, brea en griene tsiis, wa't dat net sizze kin is gjin oprjochte 'muizenplaagveroorzaker'
Wat tussen haken staat is mijn reactie op FrancA.
Vandaag is de laatste dag van "Maart Dialectmaand" of "Moederspraakmaand".
Momenteel krabbelt een dikke Apodemus flavicollis in de life-trap-val.
gister gevangen met: "Veur de muus donkel broad mit goo booter en apeneutjeskeés ; wae zo neet kalt, is Hollenjer of Sjinees.
Dus: Voor muizen donker brood met echte boter en pindakaas;
wie zo niet praat is Hollander of stamt uit één van de China's.
Nu een Groningse: "Roggestoet mit botter en keese, lust 't peerd van ome Loeks geerne, Dus: Roggebrood met boter en kaas,
dat lust het "Paard van ome Loeks" net zo graag als de baas.
Nu nog: Wo op 't wirk neet wurt getut, wurt korte kal benut.
Waar onder het werk niet wordt getreuzeld, wordt maar kort gebeuzeld.
(daar is men kort van stof ; korte kal = korte taal; kallen = praten).
P.S. Omdat de strak blauwe lucht en 15 graden van Paaszaterdag gevolgd zijn door dagen met wolken waaruit wat nattigheid valt, afgewisseld met zonnige perioden en frisse wind uit Zuid-West en vanmorgen uit Noord-Oost,
kan ik even achter het bureau zitten. Zo meteen ga ik de bijen weer een portie
hazelnootkatjes voor hun neus zetten in het pollenrestaurant naast de kasten.
De zon is er weer.
