A MAIUS MELLA CONDUNT SUA ATQUE
Ik ben geen gymnasiat! Ik praat een Latijns! Iemand die dit kan vertalen?
De eerste drie woorden zullen wel 'In de mei de honing...' betekenen, maar nu de rest nog. Over de woordvolgorde ben ik ook al niet zeker.
Waar komt dit plaatje vandaan, Franschman?
Groet,
Bart
Korven spijlen
- Bart de Coo
- Moderator
- Berichten: 2978
- Lid geworden op: wo 14 jan 2004, 20:34
- Imker sinds: 2003
- Aantal volken: 15
- Bijenras(sen): Bastaard
- Locatie: Dieren (Gld)
- Contacteer:
- Fish
- Berichten: 732
- Lid geworden op: wo 30 mar 2016, 19:03
- Imker sinds: 2014
- Aantal volken: 14
- Bijenras(sen): Bastaard/Carnica
- Contacteer:
Re: Korven spijlen
amaris mella ex condunt atque sua
Zij maken de honing waar u van houdt, zo ongeveer.
Zij maken de honing waar u van houdt, zo ongeveer.
- Bart de Coo
- Moderator
- Berichten: 2978
- Lid geworden op: wo 14 jan 2004, 20:34
- Imker sinds: 2003
- Aantal volken: 15
- Bijenras(sen): Bastaard
- Locatie: Dieren (Gld)
- Contacteer:
Re: Korven spijlen
Dank u! Ik bak er duidelijk helemaal niks van.
-
- Berichten: 1236
- Lid geworden op: wo 27 apr 2011, 00:13
- Contacteer:
Re: Korven spijlen
Ik kwam dit plaatje tegen al surfend op Franse bijensites.
Voor de oplossing van de Spreuk in het latijn was van toepassing:
L’union fait la force ofwel in het latijn ;Concordia res parvae crescunt. Samenwerken loont
Voorts :blijf gezond en weer Corona !
Voor de oplossing van de Spreuk in het latijn was van toepassing:
L’union fait la force ofwel in het latijn ;Concordia res parvae crescunt. Samenwerken loont




Voorts :blijf gezond en weer Corona !
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 2 gasten