Pagina 4 van 4

Re: Ervaring met Goltz kast?

Geplaatst: wo 16 dec 2015, 10:16
door mick
mick schreef:Ik heb Friedrich Pohl zelf een mailtje gestuurd, ben benieuwd.
Hij heeft al geantwoord, het bestaat dus spijtig genoeg niet in het nederlands. :(

Re: Ervaring met Goltz kast?

Geplaatst: wo 16 dec 2015, 10:37
door Hans van der Post.
mick schreef:
mick schreef:Ik heb Friedrich Pohl zelf een mailtje gestuurd, ben benieuwd.
Hij heeft al geantwoord, het bestaat dus spijtig genoeg niet in het nederlands. :(
Kijk eens of deze vertaal robot wel goed werkt: http://mymemory.translated.net/

Re: Ervaring met Goltz kast?

Geplaatst: wo 16 dec 2015, 10:46
door mick
Hans van der Post. schreef:
mick schreef:
mick schreef:Ik heb Friedrich Pohl zelf een mailtje gestuurd, ben benieuwd.
Hij heeft al geantwoord, het bestaat dus spijtig genoeg niet in het nederlands. :(
Kijk eens of deze vertaal robot wel goed werkt: http://mymemory.translated.net/
Dan moet de tekst wel digitaal beschikbaar zijn natuurlijk.

Re: Ervaring met Goltz kast?

Geplaatst: wo 16 dec 2015, 14:01
door Hans van der Post.
citaat mick:
Dan moet de tekst wel digitaal beschikbaar zijn natuurlijk.
Ja je hebt toch een mail? Ctrl + C en je tekst is gecoppieerd, tekst in het tekst vak, Ctrl + V

Re: Ervaring met Goltz kast?

Geplaatst: wo 16 dec 2015, 14:03
door mick
Hans van der Post. schreef:citaat mick:
Dan moet de tekst wel digitaal beschikbaar zijn natuurlijk.
Ja je hebt toch een mail? Ctrl + C en je tekst is gecoppieerd, tekst in het tekst vak, Ctrl + V
Aha, misverstand opgelost.

Ik bedoel dus: het boek bestaat niet in het nederlands.

Die mail is niet het probleem.

Re: Ervaring met Goltz kast?

Geplaatst: wo 16 dec 2015, 14:08
door Hans van der Post.
Een boek? Gewoon de belangrijke tekst scannen in "kale tekst" eerst opslaan en dat de tekst laten vertalen zoals ik al eerder beschreef. :be2: